2020年3月1日韩国独立101周年纪念仪式中用汉语宣读宣言。
大韩民国肯定没有百年历史,他们纪念的是1919年在中国上海成立的韩国临时政府。
由于当时他们的独立宣言由汉语书写,因此用汉语宣读独立宣言也成了一种特定的仪式被保存了下来。
这又让人想起8月15日,日本投降纪念那天,不少读者说:虽然投降书是日文写的,但是自己也能看个大概意思。去过日本、韩国旅游的朋友应该更有体会,虽然自己不懂日语韩语,但是走在大街上也看懂当地店铺招牌上的汉字。
上个世纪世纪80年代,那时候翻译软件还不是很发达,很多日本人、韩国人来中国旅行,虽然不会说汉语,但是能通过写纸条的方式在中国商店里顺利购物,这些都得益于中日韩三个国家对于汉字的熟悉。
根据相关研究表明,只要能掌握现代汉语中频率最高的前950个汉字,就基本上能够看到懂中日韩三国的大部分文章。因此在2014年的时候,中日韩三国学者就共同修订的一本《中日韩共同常用八百汉字表》,里面收录三国通用的808个汉字。只要熟记这808个汉字,就算你不会汉语、日语和韩语,也能进行简单的交流,用于旅游、购物等等,还能为学习语言提供一定的便利。
有一个点不知道大家注意到没有,就是这么多年了,历史上跟我们更近的韩国一直在“去汉字”,远得不说,明清两朝朝鲜半岛一直是中国的属国,当亲小弟罩着,结果人家1948年开始就废除汉字。
2024-11-21 10:13:52
2024-11-21 10:24:15
2024-11-20 09:45:53
2024-11-20 09:34:44
2024-11-18 13:29:04
2024-11-18 13:36:26
2024-11-15 09:42:12
2024-11-15 09:39:10
2024-11-14 10:29:55
2024-11-14 10:22:36
2024-11-13 09:26:00
2024-11-13 09:31:22