当时,法拉奇对天安门广场节日还挂着斯大林的像很不理解。在她印象中,斯大林一无是处。在谈话中法拉奇与邓小平对此产生了不同的见解。
这时,法拉奇提了一个令整个大厅空气都紧张起来的问题:“我有一句话,希望您听了不要生气,这不是我说的,西方有人说您是中国的赫鲁晓夫!”
担任翻译的施燕华对是否按照原话翻译产生了犹豫,担心邓小平同志听了会不高兴。但是作为翻译必须忠实于对方的原话,她就将原话翻译给邓小平听。邓小平听了以后,不但没有生气,相反却非常爽朗地大笑起来。
过了一会儿,他用平静的语气从容地回答:“喔,在西方,他们称我什么都可以,但赫鲁晓夫我很熟,我个人同他打了10年交道,我是了解这个人的,把我比做赫鲁晓夫是愚蠢的。”
直到这时施燕华才松了一口气。接着,邓小平概括了赫鲁晓夫对中国做的种种坏事,然后宽容地说:“看样子,我们在这个问题上达不成协议了。这样吧,你保留你的观点,我保留我的。”
2024-12-26 17:19:36
2024-12-26 16:59:54
2024-12-25 16:32:47
2024-12-25 15:37:35
2024-12-24 16:13:27
2024-12-24 15:28:18
2024-12-23 16:32:41
2024-12-23 16:02:27
2024-12-20 10:10:38
2024-12-20 10:04:15
2024-12-19 09:54:42
2024-12-19 09:50:26
2024-12-18 11:41:46
2024-12-18 11:39:44